اسم الباحث : ماجد خضير كاظم الخفاجي
اسم المشرف : الأستاذ المساعد الدّكتور خالد عباس حسين السّياب
الكلمات المفتاحية :
الكلية : كلية التربية للعلوم الانسانية
الاختصاص : اللغة العربية واَدابها / اللغة
سنة نشر البحث : 2023
تحميل الملف : اضغط هنا لتحميل البحث
الحمد لله ربّ العالمين الرّحمن الرّحيم، الذي علّم بالقلم، علّم الإنسان ما لا يعلم، والصّلاة والسّلام على أفصح العرب، لسان القرآن، النّبي الأكرم محمد وآله الطّيبين الطّاهرين، أسياد البلاغة، وواضعي ركائز بناء اللّغة العربية، أما بعد.
فإنّ لغة الإعلام منذ نشأتها وإلى عصرنا الحاضر كان لها الأثر البالغ في لغتنا العربية الفصحى، منه ما كان أثراً طيباً، بإشاعة صوابها بين العامة والخاصة، وتوجيه الشّعوب العربية إلى كلمات فصيحة، عوضت بها لغة الإعلام عن كلمات هجينة على اللّغة العربية، تسللت إلى لغتنا المحكية من لغات أخرى، أو إشاعة ما استثمرته مجامعنا اللّغوية من خاصية الاشتقاق، لتسدّ حاجة المجتمع للتعبير عن مستجدات العصر، فضلاً عن بعض الأدوار التّعليمية التي تقوم بها وسائل الإعلام.
ومن ذلك الأثر ما كان غير طيبٍ، إذ إنّ إشاعة الصّواب تقابلها إشاعة الخطأ عندما تكون لغة الإعلام مصدراً له، إذ تنبه عدد من الباحثين في اللّغة إلى شيوع أخطاءٍ في لغة الإعلام، ما أثر في فصاحة اللّغة العربية سلباً، وبرزت محاولات متعددة لتصحيح مسار تلك اللّغة، لاستشعارهم بأهميتها، وهذا ما دعاني لاختيار عنوانٍ لهذه الدراسة، وهو: “لغة الإعلام في العراق من عام (2003 – 2020م) دراسة في خصائصها اللّغوية والموضوعية”، استكمالاً لما سبق دراستي في هذا الموضوع من جهة، واستثماراً لخبرتي المتواضعة في مجال الصّحافة والإعلام لأكثر من خمسةٍ وعشرين عاماً من العمل في هذا الاختصاص، في أنواعه المختلفة (الصّحافة والإذاعة والتّلفزيون والوكالات الإخبارية)من جهة، وكذلك لتشخيص الخطأ في الاستعمال وتصويبه من جهة اخرى.
وقد اخترت المدة ابتداءً من عام (2003م)؛ كونها تمثل نقطة الانفتاح الإعلامي الكبير الذي شهده العراق، والذي تسبب في دخول عدد من العاملين في مجال الصّحافة والإعلام ممن ليسوا يمتلكون المهارة اللّغوية الكافية لمزاولة هذه المهنة، ما أدّى إلى شيوع الأخطاء بأنواعها (النّحوية والصّرفية واللّغوية) في خطابهم الإعلامي هذا من جانب، ومن جانب آخر قلّة الدّراسات اللّغوية التي اهتمت بلغة الإعلام في العراق مقارنة بالدّراسات التي أخذت لغة الإعلام في البلدان العربية الأخرى عينة لها، ومنها على سبيل المثال لا الحصر من التي اطلعنا عليه؛ أطروحة الدّكتوراه (تطور دلالة الألفاظ في لغة الصّحافة اليومية في مصر من 52 – 1973م) للباحث محمد يوسف حبلص عام (1984م)، وكتاب الدّكتور محمد حسن عبد العزيز (لغة الصّحافة المعاصرة) الذي هو عبارة عن تصدير لرسالته في الماجستير، التي كانت في لغة الصّحافة المصرية من عام (1970 – 1975م)، ورسالة الماجستير (الأفعال في لغة الصّحافة المعاصرة، دراسة في البنية والتّركيب والدّلالة من صحيفتي الأهرام المصرية والشّرق الأوسط الدّولية) للباحثة هالة محمد كامل موسى عام (2003م)، وأطروحة الدّكتوراه (لغة الصّحافة دراسة في المستوى الصّوابي مع التّطبيق على أهم الصّحف السعودية) للباحث عبد العزيز بن عبد الرّحمن المقحم عام (2006م)، وأطروحة الدّكتوراه (الخواص التّركيبية والدّلالية في لغة الصّحافة اليمنية المعاصرة) للباحث عبد الكريم محمد قاسم محمد القعطبي عام (2009م)، ورسالة الماجستير( لغة مراسلي الأخبار السّياسية في قناة العربية دراسة دلالية) للباحث عمر صادق محمد عليان عام (2015م)، وأطروحة الدّكتوراه (التّطور الدّلالي في لغة الصّحافة السعودية دراسة دلالية في ضوء نظرية التّحليل التكويني) للباحث تركي بن بداح السهلي عام (2018م)، وغيرها من البحوث القصيرة الخاصة بالتّرقية والمشاركة في المؤتمرات العلمية التي اهتمت بشأن اللّغة الإعلامية.
RP-Media Language in Iraq from 2003 to 2020: A Study of Its Linguistic and Subjective .pdf
The language of the media has had a significant and enduring impact on our formal Arabic language. This impact has been both positive, as it spread correctness and enriched the language, and negative, as it introduced hybrid words from other languages into our spoken language. This has occurred while the language of the media took on the role of addressing the needs of society to express contemporary developments. Additionally, the media has undertaken various educational roles.
However, the negative impact of media language is the introduction of errors into the language when it is the source. Many linguists have noted the prevalence of errors in media language, which has had a detrimental effect on the eloquence of the Arabic language. Several attempts have been made to rectify this situation and elevate the language. It was these considerations that led me to choose the subject of my thesis, in order to complement previous studies.
The research period selected covers the years after 2003. This period witnessed significant media openness in Iraq, which resulted in many individuals working in journalism and media who lacked the necessary linguistic skills. This contributed to the spread of errors in various forms (grammatical, morphological, and linguistic) in their media discourse, which negatively affected the Arabic language. Moreover, there is a lack of linguistic studies that focus on media language in Iraq compared to studies conducted on media language in other Arab countries.
The research is divided into an introduction and three chapters. The introduction defines media language and presents the procedural research for the impact of media topics on language levels. It also discusses the importance of studying media language, which is based on my modest experience of over twenty-five years working in various forms of media (print, radio, television, and news agencies).
The first chapter addresses the structural characteristics of media language in Iraq, focusing on the correctness level. It examines topics related to congruence, linkage, collocations, and concomitance.
The second chapter addresses the semantic characteristics of media language in Iraq. The first section establishes the foundation for the field of media language semantics as a branch of semiotics, along with its terminology (media sign and media referent). This section also conducts a comparative procedural study that reveals the relationship between text, image, and semantic meaning. The second section discusses common language issues in media language, such as synonyms, antonyms, and polysemy, and provides practical applications through logical and psychological programs. The third section explores semantic change phenomena and their factors, providing practical applications through logical and psychological programs and discussing other factors specific to media language in Iraq.
The last chapter of the research addresses the interactive aspect of media language in Iraq through three practical applications, considering three types of media language: written, spoken, and visual. The analysis is conducted according to the classifications of three scholars, namely (Austin, Searle, and Grice). The chapter also highlights the importance of the interactive study of contemporary media language and its implications. It discusses the historical development of print, auditory, and visual media in Iraq.
The research has produced several key findings, including:
1- The reasons behind the decline of media language in Iraq after 2003.
2- The reasons for the common use of errors and how to address them.
3- The role of media language in Iraq in correcting some errors, arabizing certain terms, and revitalizing unused words.
4- The impact of media topics on the level of language presented.
5- The effect of the interactive study on media language and its importance.
6- The languages of the media that are most affected by the decline of formal Arabic language.
7- The research provides several recommendations for the Media and Communications Authority, the Iraqi Journalists Syndicate, and colleges and departments of journalism and media to enhance the level of media language in Iraq.